Главная » 2015 » Май » 14 » Новые правила транслитерации в загранпаспортах
10:04
Новые правила транслитерации в загранпаспортах

22.04.2015


Написание некоторых имен и фамилий при получении нового заграничного паспорта меняется. Самые актуальные правки касаются буквы "Ц", которая теперь транслитерируется как "TS", и введенной в алфавит буквы "Ъ", которая передаётся как "IE".
 
Также мы советуем быть особенно внимательными тем, у кого в имени есть буквы "е", "ю", "я",  "й", так как с этими буквами была связана самая большая путаница и при ранее работающих правилах (от 2010 года).  Например,  "й" иногда транслитерировали как "y", сейчас же действует единое правило заменять "й" на "i". То же самое касается гласных букв "я" и "ю" - теперь они однозначно передаются как "ia" и "iu" (ранее иногда использовались "ya" и "yu").
 
Сервис онлайн-транслитерации от Mishka.Travel.
Стандартна українська транслітерація
 
Соответствия букв русского и латинского алфавитов по новым правилам транслитерации:
 
 
Проверить, как будет написано ваше имя в новом паспорте, можно здесь.
Просмотров: 3392 | Добавил: koralek | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]